Język czeski, podobnie jak polski, należy do słowiańskiej grupy językowej i wydaje się bardzo podobny do naszego języka. Niewielu jednak wie, że istnieje cały szereg różnic znaczeniowych między wyrazami o tej samej wymowie lub pisowni, które trzeba poznać jeśli chcemy się posługiwać językiem czeskim, bowiem różnice te często są powodem niezrozumienia i wielu śmiesznych sytuacji. Poniżej kilka przykładów. Często charakterystyczne jest wręcz zupełne przeciwieństwo znaczeniowe tak samo brzmiących określeń w tych dwóch językach, niektóre wyrazy należy rozumieć naopak (niedawno została wydana, napisana z humorem, poświęcona temu zagadanieniu książka zatytułowana "KAPOAN" czyli naopak;-) - więcej szczegółów pod listą przykładowych pułapek językowych. | | | | | | | (cz) ostatní | = (pl) inny, pozostały | | | | (pl) ostatni | = (cz) poslední | | | | | | | | | | | (cz) prasa | = (pl) świnie | | | | (pl) prasa | = (cz) noviny | | | | (pl) prasa codzienna | = (cz) denní tisk | | | | | | | | | | | (cz) konečně | = (pl) w końcu, nareszcie, wreszcie | | | | (pl) koniecznie | = (cz) nutně,nezbytně, nesporně, určitě | | | | | | | | | | | (cz) připrava | = (pl) przygotowanie | | | | (pl) przyprawa | = (cz) koření | | | | | | (cz) rosol | = (pl) galareta (żelatyna) | | | | (pl) rosół | = (cz) slepiči vývar, polévka | | | | | | (cz) balvan | = (pl) głaz, blok skalny, wielki kamień | | | | (pl) bałwan | = (cz) sněhulák | | | | | | (cz) stopy | = (pl) ślady (na przykład nart), trop | | | | (pl) stopy | = (cz) chodidla | | | | | | (cz) květen | = (pl) maj | | | | (pl) kwiecień | = (cz) duben | | | | | | (cz) plyn | = (pl) gaz | | | | (pl) płyn | = (cz) tekutina, kapalina | | | | | | (cz) pachně | = (pl) śmierdzi, cuchnie | | | | (pl) pachnie | = (cz) cíti; (o květech) voně | | | | | | (cz) čerstvy | = (pl) świeży (np. chleb) | | | | (pl) czerstwy, nieświeży | = (cz) starý, oschlý | | | | | | (cz) pyšny | = (pl) hardy, zarozumiały | | | | (pl) pyszny | = (cz) dumny | | | | | | (cz) žaloba | = (pl) skarga, oskarżenie, zaskarżenie, pozew do sądu | | | | (pl) żałoba | = (cz) smutek | | | | | | (cz) řeč | = (pl) mowa, przemówienie | | | | (pl) rzecz | = (cz) věc | | | | | | (cz) věc | = (pl) rzecz, przen. sprawa, interes | | | | (pl) wiec | = (cz) tábor lidu, manifestace | | | | | | (cz) obecně | = (pl) ogólnie, powszechnie | | | | (pl) obecnie | = (cz) teď, nyní | | | | | | (cz) opona | = (pl) kurtyna, zasłona | | | | (pl) opona | = (cz) pneumatika | | | | | | (cz) trup | = (pl) kadłub (samolotu), tułów (ciało) | | | | (pl) trup | = (cz) mrtvola | | | | | | (cz) sklep | = (pl) piwnica | | | | (pl) sklep | = (cz) obchod | | | | (cz) pivnice | = (pl) piwiarnia | | | | | | (cz) podvodnik | = (pl) oszust | | | | (pl) podwodnik, nurek | = (cz) potápěč | | | | | | (cz) jahoda | = (pl) truskawka | | | | (pl) jagoda, borówka | = (cz) brusinka | | | | | | (cz) chyba | = (pl) błąd, omyłka | | | | (pl) chyba, może - | = (cz) možná, třeba | | | | | | (cz) třeba, možná | = (pl) można | | | | (pl) trzeba | = (cz) je nezbytné, je to potřeba | | | | (pl) można | = (cz) je možno | | | | (pl) potřeba | = (cz) potrzeba | | | | | | (cz) právě | = (pl) właśnie | | | | (pl) prawie | = (cz) skoro, téměř, takřka, málem | | | | | | (cz) kůra | = (pl) kora (drzewa), skórka (chleba) | | | | (pl) kura | = (cz) slepice | | | | | | (cz) puška | = (pl) strzelba, karabin | | | | (pl) puszka | = (cz) krabička; konzerva | | | | | | (cz) dívka | = (pl) dziewczyna, panna | | | | (pl) dziwka | = (cz) děvka | | | | | | (cz) panna | = (pl) dziewica | | | | (pl) panna | = (cz) dívka, slečna | | | | | | (cz) lustr | = (pl) żyrandol | | | | (pl) lustro | = (cz) zrcadlo | | | | | | (cz) nůžky | = (pl) nożyczki | | | | (pl) nóżki | = (cz) nožyčky | | | | | | (cz) laska | = (pl) miłość | | | | (pl) laska, kij | = (cz) hul | | | | (pl) laska, (fajna) dziewczyna | = (cz) holka | | | | | | (cz) dřevo | = (pl) drewno | | | | (pl) drzewo | = (pl) strom | | | | | | (cz) obyvatelstwo | = (pl) ludność | | | | (pl) obywatelstwo | = (cz) státní občanství | | | | | | (cz) momentální | = (pl) chwilowo | | | | (pl) momentalnie, natychmiast | = (cz) okamžitě | | | | | | (cz) nepřítomný | = (pl) nieobecny | | | | (pl) nieprzytomny | = (cz) bezvědomý | | | | | | (cz) šukat (wulg!) | = (pl) spółkować | | | | (pl) szukać | = (cz) hledat | | | | | | (cz) pokuta | = (pl) mandat | | | | (pl) pokuta | = (cz) pokání, trest | | | | | | (cz) nápad | = (pl) pomysł, koncept | | | | (pl) napad | = (cz) přepadení; (vojenský) útok | | | | | | (cz) poprava | = (pl) egzekucja, stracenie | | | | (pl) poprawa, polepszenie | = (cz) polep�ení, zlep�ení n | | | | | | (cz) odbyt | = (pl) zbyt, dział zbytu | | | | (pl) odbyt | = (cz) konečník | | | | | | (cz) starost | = (pl) kłopot, problem, troska | | | | (pl) starość | = (cz) stáří | | | | | | (cz) zákon | = (pl) prawo, ustawa | | | | (pl) zakon | = (cz) (misto kde jsou jepti�ky, mni�ky) | | | | | | (cz) rozpustná | = (pl) rozpuszczalna (np. kawa) | | | | (pl) rozpusta | = (cz) (sexuální) prostopá�nost, neřest, nemravost | | | | | | (cz) remíza | = (pl) remis | | | | (pl) remiza strażacka | = (cz) po�arni stanice | | | | | | (cz) skutečný | = (pl) rzeczywisty, faktyczny | | | | (pl) skuteczny | = (cz) účinný; úspěšný | | | | | | (cz) účinný | = (pl) skuteczny (lék), rzeczywisty | | | | (pl) uczynny | = (cz) ochotný, úslužný | | | | | | (cz) cudny | = (pl) wstydliwy, cnotliwy, niewinny | | | | (pl) cudny, cudowny | = (cz) nádherný, báječný, skvělý | | | | | | (cz) Úroda | = (pl) zbiory, plony | | | | (pl) uroda | = (cz) krása | | | | Tak więc nie dziw się, gdy w rozmowie z Tobą intensywnie główkujący Czech stwierdzi że ma napad ;-) W czeskiej piekarni pytaj o czerstwy chleb bo taki najsmaczniejszy i wcale nie stary, ale w sklepie z alkoholami lepiej nie szukaj puszki piwa ;-)) A jeśli chcesz zaoszczędzić jeżdżąc samochodem to zamontuj w aucie instalację na plyn. Nie próbuj mówić wyperfumowanej Czeszce, że ładnie pachnie bo... lepiej nie mówić co się stanie ;-) Nawet jeśli lubisz nurkować, w Czechach uważaj na podwodników! ;-) Latając czeskimi liniami lotniczymi możesz przeżyć ekscytujące chwile skoro zasadnicza część samolotu to trup ;-) A gdy będziesz sprawdzać rozkład jazdy na zastawce w Czechach czy Słowacji nie bulwersuj się odchodami autobusów ;-) I pamiętaj by nie obiecywać Czechowi poprawy jeśli nie chcesz by odebrał to jako groźbę ;-) Bo byłaby to chyba... no właśnie chyba ;-) Mam nadzieję, że prawie zrozumiałeś (zrozumiałaś).
Kapoan - o czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanychhttp://www.wuwr.com.pl/wynik_tytul.asp?tytul=kapoan
Za http://www.finito.zanet.pl/
|